Czyli ‘iść/przyjść aby zrobić V’
V-(으)러 가다/오다/다니다 służy do wyrażenia celu przemieszczania się. Może być tłumaczone jako ‘aby/żeby’
- Aby opisać, co ktoś przyszedł zrobić
친구가 놀러 우리 집에 왔어요.
Przyjaciel przyszedł do mojego domu, żeby się pobawić.
- Gdy chcemy powiedzieć, dlaczego udajemy się do jakiegoś miejsca.
밥을 먹으러 식당에 가요.
Idę do restauracji, żeby coś zjeść.
- Gdy opisujemy regularne wyjścia w określonym celu
운동하러 체육관에 다녀요.
Chodzę na siłownię, żeby ćwiczyć.
- Do mówienia o zaproszeniach lub planach
영화 보러 같이 갈래요?
Chcesz iść ze mną obejrzeć film?
FORMA
temat czasownika zakończony na samogłoskę: +러 가다/오다/다니다
보다 -> 보러 가다
공부하다 -> 공부하러 가다
temat czasownika zakończony na spółgłoskę: +으러 가다/오다/다니다
먹다 -> 먹으러 가다
읽다 -> 읽으러 가다
*temat zakończony na ㄹ: +러 가다/오다/다니다
놀다 -> 놀러 가다
만들다 -> 만들러 가다
책을 읽으러 도서관에 가요.
Idę do biblioteki, żeby czytać książkę.
민수 씨는 산책하러 공원에 갔어요.
Minsu poszedł do parku, żeby pospacerować.
엄마가 우유를 사러 마트에 갔어요.
Mama poszła to supermarketu, aby kupić mleko.
어제 친구를 만나러 시내에 갔어요.
Wczoraj poszłam do centrum, żeby spotkać się ze znajomymi.
우리는 쇼핑하러 명동에 갈 거예요.
Pójdziemy do Myeongdong na zakupy.