Idziemy razem do kina?
민지 연진아, 혹시 오늘 바빠?
연진 아니, 시간이 있어.
민지 좋다! 그럼 영화관에 같이 갈까? 새로운
영화가 나왔다.
연진 어 그래. 무슨 영화?
민지 공포.
연진 야, 싫어! 공포 싫어!
민지 괜찮을거야!
연진 그럼 너 팝콘을 살거야.
민지 어~
Dialog jest w 반말 czyli ‘mowie potocznej’. możemy ją rozpoznać między innymi po zgubieniu końcówki 요 z końca zdania. również zmiany końcówek 이에요/예요 na 야 oraz używanie form bezokolicznikowych z sylabą 다.
Użyte gramatyki:
(으)ㄹ거예요 -> (으)ㄹ거야
(으)ㄹ까요? -> (으)ㄹ까
았어요/었어요 -> 았다/었다
Dokładniejsze wytłumaczenie gramatyk w naszych postach 😉
Słownictwo:
혹시 (czy) przypadkiem, (a) może
바쁘다 zajęty
시간이 있다 mieć czas
좋다 dobry (użwane również jako zgoda na coś
“dobrze! / super!)
그럼 w takim razie, a więc
새로운 nowy
나오다 wyjść, ukazywać się, pojawić się
무슨 jaki (rodzaj)
공포 horror
싫다 nie znosić, nienawidzić
팝콘 popcorn